Tag Archives | english

技术文章翻译注意

可能一直好像比较习惯于在技术文章中英文表达,看完看懂就过了,也可能也是因为自己学英语的路子有点野,最近在为一个参加一个翻译社区时,被审核出了不少问题。归档下,作为一个checklist,持续维护。以后翻译文章时候避免。

1. 错别字,不通顺等低级错误

这种自己仔细的多读几遍是可以解决的。但是在这个快节奏的时代,尤其是写代码的双手,好像在技术博客或论坛中想找出没有错别字的文章还是挺难的,但是不影响大家交流。但是一篇比较正式发表出来的文章,作者还是要保证不要出现这些小错误。

2. 不定冠词

英语中很多不定冠词是可以不翻译的,译成“一个”反而会破坏语句的流畅度。大部分时候是注意到了,但是到底那些时候这个“一个”不要翻译出来,还是挺需要推敲的。个人认为大多数时候是不用的。

[box]>错误例子:可以在一个没有网络的单机上运行测试。可以在(删除一个)没有网络的单机上运行测试。[/[......]

阅读全文

Tags: ,

Comments { 0 }

兰迪·波许教授的最后一课

偶尔整理硬盘时候发现的《兰迪·波许教授的最后一课》相关资料,包括视频,是08年的时候下下来看的,非常感人。

视频地址:兰迪·波许教授的最后一课

文 ? ? ? ?档:[兰迪·波许教授的最后一课].Randy.Pausch’s.Last.Lecture.Transcript

附Randy 语录:

  1. Brick walls are there for a reason: they let us prove how badly we want things.
    人生路上有阻挡你梦想的砖墙,那是有原因的。这些砖墙让我们来证明我们究竟有多么想要得到我们所需要的。
  2. Experience is what you get when you didn’t get what you wanted.
    当你得不到你想的到的东西时,你会得到经验。
  3. Never lose the[......]

阅读全文

Tags: , ,

Comments { 1 }

GRE作文目录

在寄托的作文练习.归档下。

第二次:(20070727
Issue 88:?http://bbs.gter.net/bbs/viewthread.php?tid=710682&extra=page%3D1
Argument 6:?http://bbs.gter.net/bbs/viewthread.php?tid=710693&extra=page%3D1?Argument113:http://bbs.gter.net/bbs/thread-710969-1-1.html

第三次:(20070728
Issue 159:?http://bbs.gter.net/bbs/viewthread.php?tid=711072&extra=page%3D1
Argument47:?http://bbs.gter.net/bbs/viewthread.[......]

阅读全文

Tags:

Comments { 0 }

我的G

在寄托的作文练习.归档下。

第二次:(20070727
Issue 88:?http://bbs.gter.net/bbs/viewthread.php?tid=710682&extra=page%3D1
Argument 6:?http://bbs.gter.net/bbs/viewthread.php?tid=710693&extra=page%3D1 Argument113:http://bbs.gter.net/bbs/thread-710969-1-1.html

第三次:(20070728
Issue 159:?http://bbs.gter.net/bbs/viewthread.php?tid=711072&extra=page%3D1
Argument47:?http://bbs.gter.net/bbs/viewthread.[......]

阅读全文

Tags:

Comments { 0 }

GRE:ISSUE 26

TOPIC: ISSUE26 – “Most people would agree that buildings represent a valuable record of any society’s past, but controversy arises when old buildings stand on ground that modern planners feel could be better used for modern purposes. In such situations, modern development should be given precedence over the preservation of historic buildings so that contemporary needs can be served.”
WORDS: 581 T[......]

阅读全文

Tags: ,

Comments { 0 }